暑い季節の「おしりの幸せ」使用法

お客様から「暑い季節の使用」に関して以下のご意見を頂戴しました。
———
冬場は暖かく安心感もありますが、暑い季節の使用感はどうかな?と。
スパッツの素材に夏仕様があると良いのかとも思いますが、
フィット感を考えると少し難しそうですね。


———
そうなんです!
「おしりの幸せ」はお尻部分がとても暖かくなるので、冬の季節は多くの方に喜んでいただいています。
一方、暑い季節は「おしりの幸せ」を履くことでお尻が暑くなりやすいです。

夏用の生地(冷感素材など)を使用してサンプルを作ったことがあります。
しかしフィット感が弱いのでボツになりました。

従いまして、現段階では暑い季節用の「おしりの幸せ」は出来ていません。
今後、夏に履いても暑く感じない&履き心地の良い素材があれば、
「おしりの幸せ 夏仕様」を開発したいと思っております。


春夏での使い方に関して、他のお客様から伺ったご様子をご紹介します。

●外を移動中の際は暑いので履かない。持参する。現場に到着し、クーラーで身体が冷えてからトイレで履く。それから硬い椅子に座る。

●夏はクーラーで身体が冷えるので、一年中履いている。

●「おしりの幸せ」のパッドが一般的なクッションと違いお尻がラクです(尾てい骨が浮く)。家にいるときは履くと暑いので、パッドの上に座っています。
ご参考になれば幸いです!

I have received the following comments from customers regarding “use in hot weather”.

“Using the product in winter is warm and reassuring.
However, it may feel hot in the hot season.
I think it would be better if the material of the spats had a summer version.
It seems to be a little difficult to find a good fit.

Yes, it is!
Since “Happiness in the hips” makes the buttocks very warm, many people are happy with it during the winter season.
On the other hand, during the hot season, wearing “Happiness in the hips” can easily make your buttocks hot.

I have made samples using fabrics for summer (e.g., cooling materials).
However, it was rejected because the fit was weak.
Therefore, at this stage, I have not made “Happiness in the Hips” for the hot season.
In the future, I would like to develop “Happiness in the hips for summer” if I can find a material that does not feel hot and is comfortable to wear in the summer.

Here are some examples of how I have heard from other customers about how they use them in the spring and summer.

“I don’t wear them when I am moving outside because it is too hot. I bring them with me. When I arrive at the site, I put them on in the restroom after my body cools down in the air conditioner. Then sit on a hard chair”

“I wear them all year round because the air conditioner cools me down in the summer”

“Unlike ordinary cushions, the “Happiness in the hips” pads are easy on my buttocks (the tailbone floats). When I am at home, I sit on the pad because it is hot when I wear them.

Hope this helps!

———————-
履くだけで、痛いお尻の骨を守ります。
履くことで、つらかった外出が楽しい外出に!
楽しく外出できることで、高齢者のロコモやフレイルの防止にも。

冬の時期は特にお勧め。
お尻のパッドが暖かく、お尻ぽかぽか。

商品の詳細

試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語
誕生秘話です

関連記事

  1. 60歳男性「特に電車の椅子がお尻痛いです」

  2. 92歳女性。尾骨にお痛みが。

  3. 〈ご感想〉女性40代「携帯用を持ち歩かなくて済むようになりま…

  4. 【ご愛用者の感想】「 お尻は骨と皮しかないので硬い椅子に座る…

  5. 【ご愛用者の感想】
    「お尻の骨が痛くて困っていました …

  6. 【ご愛用者の感想】
    「履き心地が良くて驚きました 50…