寒い時期に試着されるお客様方が、履いて開口一番におっしゃるのが、
「お尻が暖かい!」です。
お尻が冷えているのって、案外気づかないのです。
お尻が温まってはじめて、「あ、今まで冷えてた。お尻」って感じます。
ご高齢の方、お痩せになっている方は『冷えやすい』ことが多いです。
『寒い時期に「おしりの幸せ」を履くと、お尻がポカポカになって、気持ち良いよ』というご感想を
多く頂戴しています。
『自宅に居て、暖房に当たっていてもお尻は暖まりにくいので、冬は外出しなくても履いているよ』とお声も頂戴しています。
寒がりやさんに是非お役立てください!
“My butt is warm! The first thing they say when they try them on during the cold season is, “My buttocks are warm!
It is surprisingly easy to not notice that your buttocks are cold.
It is only when their buttocks become warm that they realize, “Oh, my buttocks were cold until now. You will feel that your buttocks have been cold.
Elderly people and thin people often get cold easily.
I have received many comments that “When I wear ” Happiness in the Hips” during the cold season, my buttocks feel warm and comfortable.
Some of them say, “Even if I stay at home and am exposed to heaters, it is hard for my buttocks to get warm, so I wear them even if I don’t go out in the winter.
———————————-
履くだけで、痛いお尻の骨を守ります。
履くことで、つらかった外出が楽しい外出に!
楽しく外出できることで、高齢者のロコモやフレイルの防止にも。
冬の時期は特にお勧め。
お尻のパッドが暖かく、お尻ぽかぽか。
この記事へのコメントはありません。