「おしりの幸せ」は完成まで約10年掛かりましたが、
一番時間が掛かったのは「パッド作成」です。

素材、組み合わせ、形作り、など試行錯誤の末、現在の形になりました。

パッドの中は2種類の硬さのウレタンが入っています。
柔らかい方がお尻を包み込み、
硬い方が底付き感を抑えます。

 

 

 

 

 

 

座るとお尻が痛い方は「座骨が痛い」を仰ることが多いです。
「おしりの幸せ」のパッドの座骨に当たる部分は約2.5cmで一番厚くしています。

 

 

 

 

 


座るとお尻が痛い方は是非ご活用ください。

——————————-

It took about 10 years to complete “Happiness in the Hips,” but the most time-consuming part was the creation of the pad.

After 10 years of trial and error in materials, combinations, shaping, etc., the current shape was achieved.

Inside the pad are two types of hardness of urethane.
The softer one wraps the buttocks and the harder one
The softer one wraps your buttocks and the harder one reduces the feeling of bottoming out.

People who have pain in their buttocks when they sit often say that they have “pain in their sitting bones.
The thickest part of the “Happiness in the Hips” pad is about 0.98 inch.

If your buttocks hurt when you sit down, please make use of this pad.

——————————-

履くだけで、痛いお尻の骨を守ります。
履くことで、つらかった外出が楽しい外出に!
楽しく外出できることで、高齢者のロコモやフレイルの防止にも。

冬の時期は特にお勧め。
お尻のパッドが暖かく、お尻ぽかぽか。

商品の詳細

試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語
誕生秘話です

ある会合で男性(50代)と話す機会がありました。
私が「座るとお尻が痛い方のためのパッド入りスパッツを作っています」とお話ししたら、

男性
「自分もお尻痛いんです」
「座る時は絶対に何か敷かないと座れないです」と。

今までお会いしてきた
「座ると座骨や尾てい骨が痛い方」の中には、
「普通体型」の方もいました。
痩せていなくても、お尻にお肉が少ないと、硬い椅子に座るとお尻が痛いのです。


今回お会いしたのは、普通体型より大柄の方です。
(175cm90kgと教えてくださいました)

それでも「お尻にお肉が少ない」とやはり痛みがあるのです。
当然のことなのですが、
実際に大柄の方で「座るとお尻が痛い」とおっしゃる方とお話しすると
やっぱりそうだよね~。
どういう体型でも「お尻にお肉が少ないと座ると痛いですよね~」と
再確認しました。

——————-

履くだけで、痛いお尻の骨を守ります。
履くことで、つらかった外出が楽しい外出に!
楽しく外出できることで、高齢者のロコモやフレイルの防止にも。

冬の時期は特にお勧め。
お尻のパッドが暖かく、お尻ぽかぽか。

商品の詳細

試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語
誕生秘話です


I had the opportunity to speak with a man (in his 50s) at a meeting.
I told him that I was making padded spats for people whose hips hurt when they sit down.

The man
said, “I have a sore butt myself.”
I definitely have to put something on my buttocks when I sit down.

I have met you before.
Some of the people I’ve met have “buckles and tailbone pain when they sit.”
Some of them were of “normal build.”
Even if they are not skinny, if they have little meat in their buttocks, their buttocks hurt when they sit on a hard chair.

The person we met this time was larger than a normal body type.
(She told us she was 175cm and 90kg)

But still, “little meat in the buttocks” still causes pain.
It is natural.
When we actually talk to a large person who says, “My buttocks hurt when I sit down…”
I think that’s true.
I reaffirmed that no matter what kind of body shape you have, “It hurts when you sit down if you have little meat on your buttocks.
I reconfirmed it again.


Just by wearing them, they protect your painful butt bones.
Wearing them turns a painful outing into an enjoyable one!
By making going out enjoyable, it also prevents locomo and flailing in the elderly.

Especially recommended during the winter season.
The butt pads are warm and keep your buttocks warm.

パッド作りのメドが立ったら、今度はスパッツ作りが厳しくなっていました。
(コロナの影響で、縫製をお願いしていた会社さんから仕事を引き受けられないと連絡がきたのです)

とにかく縫製会社を探すしかないー。

万が一、縫製会社が見つからなかったら自分で縫おうと思っていました。
実に無謀。
生地を裁断、縫製などは超専門職。
ちょっとやそっと練習しても商品になるレベルにはなりません。

でも、どうしても縫製会社が見つからなかったら、必死で縫製の訓練をして、ミシンを買って
「おしりの幸せ」を世に出そうと思っていました。


そうしないで済みました。

何社からも断られましたが、一つの会社さんが引き受けて下さいました。
しかもその会社さんはとても素晴らしかったです。
担当の方が親切。
生地や縫い方などのご提案がこまやか。
工場も見学させて下さる。(すごーく広ーい、人が沢山いらっしゃる工場)

なぜ初めに出会わなかったのかなー?
謎。


考え方によっては、いくつも縫製会社から断られた後に、こちらの会社さんに出会えて
その親切さが身に染みて分かると言えます。

こちらの会社さんで、試作品作りを繰り返し、とうとう商品を生産販売できることになりました。

何もないところから販売できるまで約10年の開発ストーリーでした。(完)

「おしりの幸せ」販売できました。


誕生秘話が掲載。
試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語」

————————————————-

Once I had a good idea of how to make pads, it was getting tougher to make spats.
(Due to Corona, the company we had asked to do the sewing for us informed us that they could not accept the work.)

I had no choice but to look for a sewing company anyway.

If I couldn’t find a sewing company, I was going to sew it myself.
I was really reckless.
Cutting fabric and sewing are very specialized jobs.
Even if I practiced a little, it would not be enough to make it into a product.

But if I couldn’t find a sewing company, I would desperately train myself to sew and buy a sewing machine.
I thought I was going to release “Happiness in the Hips” to the world.

I didn’t have to.

 

I was turned down by several companies, but one company accepted my offer.
And that company was wonderful.
The person in charge was kind.
They were very kind and made detailed suggestions on fabrics and sewing methods.
They also allowed us to visit their factory. (A very spacious factory with many people).


Why didn’t I meet them in the beginning?
It is a mystery.


Depending on my point of view, after being rejected by many sewing companies, I may have met this company.
I can say that I can understand the kindness of this company.

After repeated prototyping with this company, I was finally able to produce and sell a product.

It took us about 10 years to develop the product from a scratch to a saleable product. (End)


I was able to bring “Happiness in the hips” to the world.

The story of its birth.
About 10 years of trial and error. The story of how she single-handedly developed “Happiness in the Hips.

 

 

パッドの中身の素材は不織布を使用したかったのですが、
弾力にムラがあることが発覚し、使用できない事態に。

ではどの素材が良いのか?
全く分からなかったのです。
調べまくりました。

ポリウレタンフォームが候補に挙がりました。

親切な業者さんに出会え、ポリウレタンフォームを仕入れ、
弾力、通気性、洗濯後の様子を確認しました。
今度こそ大丈夫そうです。

そこから本格的にパッド作りをしました。
作っては履きを繰り返し、
良いのが出来たらモニターさんに使って貰う。
その繰り返しのエブリデー。

「おおお!パッド良いのができそうだぞー!」と思っていた矢先。


・・・コロナがやってきました。


1件のメールがきました。
スパッツの縫製会社からでした
「コロナの影響で工場の縮小と人員整理をします。川畑さんのスパッツは作れません」


パッドのメドが立ったら、今度はスパッツ作りが厳しくなりました。
いつになったら安心して開発できるんじゃ~。
と思う気持ちでいっぱい。

一難去ってまた一難の末「おしりの幸せ」販売できました。


誕生秘話が掲載。
試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語」

————————————————-

Just as the production of the pads was getting underway, the sewing company for the spats was unable to produce them due to the corona.

I wanted to use non-woven material for the pad filling.
However, it was discovered that the elasticity of the material was uneven, making it unusable.

Then, which material would be best?
We had no idea.
We did a lot of research.

Polyurethane foam was a candidate.

I found a kind supplier, stocked polyurethane foam, and
We checked its elasticity, breathability, and how it looked after washing.
This time it looks fine.

From there I went into serious pad making.
I repeated making and wearing them.
When a good one was made, we asked the monitors to use it.
Everyday was a repetition of this process.

“Oh, wow! I think I can make a good pad! Just when we were thinking, “Oh, I think I’ve got a good pad!


Corona came.


I received an e-mail.
It was from a company that sews spats.
We are downsizing our factory and reducing our workforce due to Corona. We will not be able to make Ms. Kawabata’s spats.

 

Once the pad median was established, it became more and more difficult to make spats.
When will I be able to develop my own products with peace of mind?
I was filled with a feeling of “When will I be able to develop spats with peace of mind?

Twists and turns until completion.
I was able to bring “Happiness in the hips” to the world.

The story of its birth.
About 10 years of trial and error. The story of how she single-handedly developed “Happiness in the Hips.






 



 

 

 

 

 

「おしりの幸せ」の開発ストーリーがラジオで紹介されます。
2022年10月8日 ニッポン放送(AM1242)
八木亜希子LOVE&MELODY
生放送 朝8:30~10:50
■10:00からの「10時のグッとストーリー」で登場■
radiko:
放送後数日間聴けるそうです。

———————————

「おしりの幸せ」は完成するまで約10年掛かりました。
その間のことを書きます。

———————————

やっとパッド作成をお願いできるところが見つかりました。
「厚物専門」の会社さんです。


材料は全て当方で用意します。
パッドの中身になる不織布。
カバー生地。
パッドの縁に使用するバイアステープ。

不織布探しはなかなか大変でした。
不織布専門メーカーに実際に伺い、数種類を取り寄せ、
いくつもサンプルを作成し、身体に装着し、座る。歩く。自転車に乗る。
洗濯&乾燥などを繰り返しました。
そしてこの不織布なら大丈夫!というのが見つかりました。

厚物専門会社に材料一式を送り、試作品1号を作成して貰いました。
送り返して貰った試作品1号はなかなか良い出来でした。

次は試作品2号の製作です。細かい改良をすればもっと良いパッドになると手応えを感じていました。
1回目と同じ不織布を再度会社に送り、完成を楽しみに待っていました。


数日後会社から電話が。
担当者さん「川畑さんか送られた不織布が1回目と2回目の弾力が違っています」

そんなはずはないと思いました。
だって同じ品番の製品ですから。

とにかくパッドを作って送って貰いました。
確かに。
1回目と2回目のパッドの弾力が違っています。

ガッカリ&ショック

「おしりの幸せ」はパッドの弾力や気持ち良さがカギです。
製品によって弾力の違いがあってはなりません。


すぐに不織布メーカーに伺ったところ、
「不織布は弾力を発揮する商品ではないので、弾力の差があっても問題にはならない」という回答でした。
そうでしたか。。。
これは不織布が悪いのではなく、私の素材選びが良くなかったのです。

また振り出しに戻ってしまいました。
パッドが作れない。。。。

————————————————-
完成まで紆余曲折。
「おしりの幸せ」を世に出せました。

誕生秘話が掲載。
「試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語」

 

———————————

Happiness in the Hip (tentative name) took me about 10 years to complete.
I write about what happened during that time.
———————————

I finally found a place to ask for pad creation.
They are a company that specializes in thick pads.

I prepared all the materials myself.
The non-woven fabric that will be the content of the pad.
Cover fabric.
Bias tape for the edge of the pad.

It was quite difficult to find nonwovens.
I actually visited a manufacturer specializing in nonwovens, ordered several kinds, made several samples, and sat on the body.

I made many samples, put them on our body, sat down, and walked. Walking. Riding a bicycle.
Washing and drying, and so on.
And I found that this non-woven fabric would be fine! I found one that would work.

I sent a set of materials to a company specializing in thick fabrics and asked them to make the first prototype.
The first prototype they sent back to us was quite good.

 

Next, I will ask the company to make Prototype #2. I had a good feeling that it would be a better pad if we made some minor improvements.
I sent the same non-woven fabric again to the company and waited for the completion.


A few days later, I received a phone call from the company.
The person in charge said, ” Ms. Kawabata, the elasticity of the nonwovens you sent us is different from that of the first one.

I thought it was impossible.
Because they are the same product number.

Anyway, I asked them to make a pad and send it to me.
Sure enough.
The elasticity of the first and second pad is different.

Disappointed & shocked!

The key to “Happiness in the Hip” is the elasticity and comfort of the pads.
There should be no difference in elasticity from one product to another.


I immediately asked the manufacturer of non-woven fabrics.
They answered, “Nonwoven is not a product that demonstrates elasticity, so it doesn’t matter if there is a difference in elasticity.
Is that so?
This is not because nonwovens are bad, but because my choice of material was not good.

I was back to square one again.
I can’t make a pad: 。。。。

—————–
Twists and turns until completion.
I was able to bring “Happiness in the hips” to the world.


The story of its birth.
About 10 years of trial and error. The story of how she single-handedly developed “Happiness in the Hips.

 

 

「おしりの幸せ」の開発ストーリーがラジオで紹介されます。
2022年10月8日 ニッポン放送(AM1242)
八木亜希子LOVE&MELODY
生放送 朝8:30~10:50
■10:00からの「10時のグッとストーリー」で登場■
radiko:
8:30から番組スタート
生放送が聴けなかった場合、放送後数日間聴けるそうです。

———————————

「おしりの幸せ」は完成するまで約10年掛かりました。
その間のことを書きます。

———————————

スパッツ作成をお願いできる縫製会社は見つかりましたが、
パッドが作れなければ「おしりの幸せ」は完成しません。
パッド作成をお願いできる会社探しにやっきになっていました。

「おしりの幸せ」のパッドは一番厚いところが2.5~3cmです。となると
厚物の縫製ができる会社でないと難しい訳です。
一般的な縫製会社からは厚すぎるために全て断られていました。

そんな中、「他社で断られた縫製もご相談下さい」とアピールしている会社さんを発見。
特殊な物も縫製されているようです。
相談してみました。。。。断られました。
お尻に当てる部分の製品で、ある意味繊細な縫製という点が難しかったようです。

断られながらも、
「他社で断られた縫製もご相談下さい」とうたっている縫製会社からも断られるパッドなんだな~。
後でこのことはネタになるね~と思いました(今ネタになりました。成就!)

他に探した分野は、
クッションメーカー
お布団メーカー
などです。
どれもうまくいきませんでした。

しかし、やっと1社見つかりました。
ズバリ「厚物専門縫製会社」さんです。

サンプルをお願いしてみました。

とっても丁寧な縫製!
こちらでお願いしよう!
やっと縫製会社見つかった~!

 


心でコサックダンスを踊るほど嬉しかったです。

が、しかし、喜べたのは一瞬でした。。。。

————————————————-
長すぎる開発期間。それは10年。
「おしりの幸せ」を世に出せました。

誕生秘話が掲載。
「試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語」


The “Happiness in the Hip” (tentative name)” pads are rejected even by sewing companies that say, “Please consult with us even if your sewing was rejected by other companies.”

It took about 10 years to complete “Happiness in the bottom” and I would like to write about the process of its completion.
————–

I found a sewing company that we could ask to make the pads, but they refused to make the pads.
However, “Happiness in the Hip” would not be complete without pads.
I was so busy looking for a company that could make the pads for us.

The thickest part of the “Happiness in the bottom” pad is 2.5 to 3 cm. So, it would have to be
It would be difficult to find a company that can sew thick pads.
The general clothing makers refused to accept the pads because they were too thick.

In such a situation, we found a company that appealed, “Please consult with us about sewing that other companies refused.
It seems that they sew special items as well.
I consulted with them. 。。。。 They refused.
It seems that it was difficult because the product is a part that touches the buttocks, and in a sense, it is a delicate sewing.

Despite the rejection, he said, “I was able to make a product that was rejected by other companies.
I guess these pads are rejected even by a sewing company that claims, “Please consult with us about sewing that was rejected by other companies.
I thought to myself, “This will become a story later. It’s done!)

Other areas I looked for were
Cushion maker
Futon maker
etc.
None of them worked.

However, we finally found one company.
It was a “sewing company specializing in thick fabrics.

I asked for a sample.

Very careful sewing!
I’ll order from here!
I finally found a sewing company!

I was so happy that I did a cossack dance in my heart.
But, however, I was only happy for a moment. 

「おしりの幸せ」の開発ストーリーがラジオで紹介されます。
2022年10月8日 ニッポン放送(AM1242)
八木亜希子LOVE&MELODY
生放送 朝8:30~10:50
■10:00からの「10時のグッとストーリー」で登場■
radiko:
8:30から番組スタート
生放送が聴けなかった場合、放送後数日間聴けるそうです。


—————————————-
「おしりの幸せ」は完成するまで約10年掛かり、2022年8月から販売開始できました。
販売開始までのことを書きます
—————————————-

私のような個人が衣類を作ろうとしたら、
製品化をお手伝いして下さる縫製会社にお願いする必要があります。

というわけで、縫製会社探しスタート。
ネットで「衣類 OEM」で検索すると、候補が出てきます。片っ端から電話をしました。

私『個人でスパッツを作りたいのですが・・・』

先方『うちでは個人の方との取引はしておりません』

たいがいこんな感じです。
初めは断られる度に「がっくり」と衝撃を受けましたが、
そのうち断られることに慣れてきました。
・・・それじゃだめですね~。
縫製会社が見つからねば製品化は難しいのです!

個人はOEMは断られることが多いように感じます。
企業側から見ると、個人は信頼性とかお金の問題とか、生産数などで折り合いが付きにくいからでは。と思います。

(※2022年段階では個人のOEMを引受けてくれる会社が増えたようです。
恐らくコロナの影響。個人で商品を作る人が増え、それに伴って企業側も引受けるようになったと推測)

30~40社ほど電話した後、

やっと1社見つかりました!

早速伺いました。


担当者さんは、珍しい物でも見るようにあらゆる角度からご覧になり、
パッドも何回も触っていらっしゃいました。
私は内心ドキドキです。
(どうかお引き受けください~、と念じておりました)

結論が出ました。
『スパッツは作成可能ですが、パッド作りはできません』

〈理由〉
●パッドの素材の不織布が手配できない
●パッドが厚すぎて縫製できない

ということで、パッド作りは別会社を探すことに。
『このパッドがもっと薄かったら引受けられるのですが』と言っていただきましたが、
薄いパッドでは痛いお尻を守れないのです。
それは「おしりの幸せ」ではありません。

パッド作成会社探しが難しいのは薄々感じていました。

とにかくこの時期は不安でいっぱいでした。
とにかく必死で探し始めました。

————————————————-
開発に10年。長すぎ。
「おしりの幸せ」を世に出せました。

誕生秘話が掲載。
「試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語」


Finally found a sewing company. But they said they couldn’t make pads.
——————————————

It took us about 10 years to complete “Happiness in the Hip” and we were able to start selling it in August 2022.
I would like to describe what we did until the start of sales.


If an individual like me tries to make clothing
I need to ask a sewing company to help me to commercialize the product.

So, I started looking for a sewing company.
Searching for “clothing OEM” on the Internet brought up a number of candidates. I called them from one end to the other.

I said, “I want to make spats for an individual…”

The other party said, “We don’t do business with individuals.

It usually goes something like this.
At first, I was shocked and disappointed each time I received a rejection.
But eventually I got used to being rejected.
But that’s not good enough.
If we can’t find a sewing company, it will be difficult to commercialize our products!

I feel that individuals are often turned down for OEM.
From the company’s point of view, it may be because it is difficult for individuals to come to an agreement on reliability, money issues, production volume, etc. I think.
(As of 2022, it seems that more companies are willing to take on individual OEMs. Probably due to the influence of Corona. (I assume that the number of individuals making products has increased, and as a result, companies have started to take on the business)

After calling about 30-40 companies

I finally found one!

I visited them immediately.

The person in charge looked at the products from all angles as if he was looking at something rare.
He even touched the pad several times.
I was nervous inside.
(Please accept my offer, I prayed.)

I came to a conclusion.
We can make spats, but we can’t make pads.

Reasons
We can’t arrange non-woven fabrics for the pads.
The pads are too thick to sew.

So, we decided to look for another company to make the pads.
If this pad were thinner, we could accept it.
However, a thin pad cannot protect your painful buttocks.
That is not “buttock happiness.

I had a thin sense that finding a company to make pads would be difficult.

Anyway, I was full of anxiety during this period.
Anyway, I began a frantic search.

「おしりの幸せ」は完成するまで約10年掛かり、2022年8月から販売開始できました。
販売開始までどんなことをしてきたかを記したいと思います。
—————————————-

「おしりの幸せ」開発前。私自身18kg痩せた時がありました。(すぐに戻りました(汗))
自転車に乗ったとき、とってもお尻が痛かったです。
サドルに5分続けて乗れないんです。

あまりにも痛かったので、ネットで見つけた「パッド入りスパッツ」を3種類見つけ購入。

「これでお尻の痛みから解放されるぞー!」

「お客様にもご紹介できるぞー!」

ワクワクして履きました。
しかし。。。ダメな感じでした。。。


●1つ目のスパッツ
・痛いのは坐骨なのに、パッドが坐骨に当たらない(坐骨より上にパッドが入るようになっている)
・スパッツ全体の締め付けがきつすぎる

●2つ目のスパッツ
・坐骨にパッドが当たらない。
・臀部全体にパッドが縫い付けてあって、洗濯後乾きにくい

3つ目のスパッツ
●パッド取り外しできて良い。
●坐骨にパッドが当たるが、大きすぎて歩きにくい
●スパッツが重すぎる


どれも今後も履こうと思えないのでした。

がっかり~~~~

今の世の中、探してみれば結構なんでも揃ってますでしょ。
一部の人しか欲しがらないような物でも。

しかし、
「お尻に肉が少なくて、座るとお尻を守ってくれるスパッツ」に関しては
「これ良い!」と思えるものがなかったのです。
自分で作ってみよう・・・と思いました。

————————————————-
そこから10年後の今、お悩み解決の商品を世に出せました。

誕生秘話掲載。「試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語」

—————————————-
It took us about 10 years to complete “Happiness in the Hip” and I was able to start selling it in August 2022.
I would like to describe what I did until the start of sales.
—————————————-

Before developing ““Happiness in the Hip” (tentative name)”.
There was a time when I myself lost 18kg. (I soon regained it ).
When I rode a bicycle, my buttocks were very sore.
I couldn’t stay in the saddle for 5 minutes straight.

It was so painful that I found three kinds of “padded spats” on the Internet and bought them.

I can introduce them to my clients!”

I was excited to try them on.
I thought, “This might not work….

The first pair of spats
The padding does not touch my sciatic bone, even though it is my sciatic bone that hurts (the padding is supposed to go above the sciatic bone).
The entire pair of spats is too tight.

The second type of spats
Pads do not touch the sciatic bone.
Pads are sewn over the entire buttocks and are difficult to dry after washing.

The third type of spats
Pads can be removed.
Pads hit the sciatic bone, but they are too large, making it difficult to walk around.
Spats are too heavy.

I don’t think I would wear any of these in the future.
Disappointed ~~~~

In today’s world, you can find pretty much anything if you look for it.
Even things that only a few people want.

However
When it comes to “spats that have little flesh on the hips and protect the hips when you sit down…”
I couldn’t find anything that I could say, “This is good!

I decided to make them myself.

Now, 10 years later, I have been able to bring a product to the world that solves your problems.
 I was able to introduce a product that solves your problems.

You can read the story of the birth of the product here.
“About 10 years of trial and error. The story of how I developed “Happiness in the Hip (tentative name)” all by myself.”

「おしりの幸せ」は完成するまで約10年掛かり、2022年8月から販売開始できました。
販売開始までどんなことをしてきたかを記したいと思います。

——————————————————————-

「おしりの幸せ」開発前、私自身18kg痩せました。
通勤は自転車で30分。

とにかくお尻が痛い!

自転車乗る

お尻痛い!

自転車降りる

お尻なでなで

また自転車乗る

この繰り返しです。


なかなか自転車が進みませんでした。
5分も続けてサドルに座れませんでした。

ほんとーーーーーに痛いです!

お尻の肉が薄い方は自転車に乗るとお尻が痛い。
その感覚を身をもって知りました。

この出来事が開発の原動力の一つにもなりました。
(体重はその後もとに戻りました)

この経験から10年後の今、お悩み解決の商品を世に出せました。
自転車でお尻が痛い方にも役立てて頂きたいです!


こちらに誕生秘話が掲載されています。
「試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語」


—————————————-
It took us about 10 years to complete “Happiness in the Hip” and I was able to start selling it in August 2022.
I would like to describe what I did until the start of sales.
—————————————-

I have lost 18 kg myself before developing “Happiness in the Hip” .

I bike to work 30 minutes each way and my butt hurts when I sit in the saddle!

When I ride my bike

My butt hurts!

I get off the bike.

Rub my buttocks.

I get off the bike again.

This was repeated many times.
It was hard to get on the bike.
I can’t even sit on the saddle for 5 minutes.
My buttocks hurt!

This event was also one of the driving forces behind the development of the product.
(The weight has since returned to normal.)

If you have thin buttocks, your buttocks hurt when you ride a bike.
I learned that sensation firsthand.

This event also became one of the driving forces behind my development.
(My weight has since returned to normal.)

Now, 10 years after this experience, I was able to introduce a product that solves your problems.
I hope it will be useful for those who have pain in their buttocks from biking!

You can read the story of the birth of the product here.
“About 10 years of trial and error. The story of how I developed “Happiness in the Hip (tentative name)” all by myself.”


「おしりの幸せ」は完成するまで約10年掛かり、2022年8月から販売開始できました。
販売開始までどんなことをしてきたかを記したいと思います。
——————————————–

【おしりの幸せ】開発のきっかけは、
料亭の女将さんから相談を受けたことです。

今から十数年前のこと。
私のエステのお客様に、料亭の女将さんをされている方がいらっしゃいました。

『仕事柄正座をするんだけれど、お尻に肉がないから、お尻にカカトが当たって痛いのよ。黒ずみも出来たの。何とかならないかしら?』
と相談を受けました。

『そういうお悩みがある』ということを知らなかった私は、
きちんとしたお答えができず、

『お尻の痛いところに、
バンソウコウのようなものを貼ってみてはどうでしょう?』

という返事しかできませんでした。

後日、別のお客様から

『外食するとき、固い椅子だと痛いので食事が楽しめない』

『公園のベンチに座ると、痛くてつらい』

というお話しを伺いました。

あら?
また【座るとお尻が痛いというお悩み】が。

これは案外少なくないお悩みかも?

その後、エステのお客様たちに、
硬い所に座るとお尻が痛くないですか?と伺うと、

『おしゃれカフェの椅子はだいたい痛い』

『スポーツ観戦の時に座って痛い』

『ヨガのときに痛い』

『新幹線に長時間乗ると痛い』

『お尻の痛いところが黒ずみが出来て困る』

などというお答えが。


お尻を守る良い商品があればご紹介したいと思い、
商品を探しましたが、良い物が見つかりませんでした。


それなら自分で作ってみよう。
そう思ったのが開発のきっかけでした


10年後完成させた「おしりの幸せ」はこちら。

製作秘話
試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語


It took us about 10 years to complete “Happiness in the Hip” and I was able to start selling it in August 2022.
I would like to describe what I did until the start of sales.


The development of Happiness in the Hip” (tentative name)” was inspired by a consultation with a hostess of a ryotei (Japanese-style restaurant).

It was more than ten years ago.
One of my esthetic customers was a hostess of a ryotei (Japanese-style restaurant).

She said, “I have to sit on my knees because of my job, but I have no flesh on my hips, so my toes hurt when they hit my buttocks. I also have blackheads. Can you do something about it?
I don’t know if there is anything I can do about it.

I didn’t know that she had such a problem, so I couldn’t give her a proper answer.

I could only reply, “Why don’t you try applying something like band-aid to the sore spot on your buttocks?

Later, another customer told me
“When I go out to eat, I can’t enjoy my meal because it hurts when I sit on a hard chair.”

“When I sit on a bench in the park, I have a hard time because of the pain.”

I heard that.

Oh?
Another customer said, “My buttocks hurt when I sit down.

This may be a common problem.

After that, we asked our esthetic clients.
When we asked them, “Does it hurt your buttocks when you sit on a hard surface? When we asked them, they replied, “Yes.

“Chairs in trendy cafes are usually painful”

“It hurts when I sit down to watch sports”

“It hurts when I do yoga”

“It hurts when I ride the bullet train for a long time”

“It hurts when I sit on a chair at a fashionable café”

I have received answers such as these.

If there is a good product on the market that will protect my customer’s buttocks, I would like to introduce it to my customers.
I looked for a product, but could not find a good one.

So I decided to make it myself.

About “Happiness in the hips” which took 10 years to complete.

Secret Story of Production
About 10 years of trial and error. The story of how she developed “Happiness in the hips” by herself.