外から見て、履いているのが分かりにくい

いくらお尻の痛みが減っても、
外から見て、「何かズボンの下に履いているぞ!」と分かってしまうようでは、
履きたくないですよね!

「おしりの幸せ」の裾は切りっぱなし加工なのです。
「下に履いている感」が少ないですよ!

Even if wearing “Happiness in the Hips reduces the pain in your buttocks,
If other people see you wearing something under your pants .
You don’t want to wear them, do you?

The hem of “Happiness in the Hips” is cut off, so it doesn’t look like you’re wearing something under your pants!

———–
履くだけで、痛いお尻の骨を守ります。
履くことで、つらかった外出が楽しい外出に!
楽しく外出できることで、高齢者のロコモやフレイルの防止にも。

Just put them on and they will protect your aching hip bones.
Wearing them turns a painful outing into an enjoyable outing!
By making going out more enjoyable, they also help prevent locomotion and spinning in the elderly.

商品の詳細

試行錯誤の約10年。一人で「おしりの幸せ」を開発するまでの物語
誕生秘話です


関連記事

  1. 「おしりの幸せ」代官山で試着できます

  2. 10%オフ(最大1,000円)数量限定。お早めに。

  3. 冬はお尻ぽかぽか「おしりの幸せ」

  4. 座布団の持込み【社労士試験】

  5. ヒップアップパンツとの比較

  6. 値下げ決定!29,980円→19,800円(量産したので)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。